Translation of "the undertaking in" in Italian


How to use "the undertaking in" in sentences:

a description of the policies pursued by the undertaking in relation to those matters, including due diligence processes implemented;
una descrizione delle politiche applicate dall'impresa in merito ai predetti aspetti, comprese le procedure di dovuta diligenza applicate;
Acceptance of the undertaking in relation to the following companies is hereby withdrawn:
È revocata l'accettazione dell'impegno in relazione alle seguenti società:
It is also not satisfied where the distortion of competition within the internal market cannot be imputed to the undertaking in question, since those harmful effects were not foreseeable to it.
Non è soddisfatto neppure qualora la distorsione della concorrenza nel mercato interno non possa essere imputata all’impresa in questione, in quanto tali effetti dannosi non erano dalla stessa prevedibili.
the undertaking in question must be explicitly entrusted by the EU country with the provision of that service;
l'impresa in questione deve essere esplicitamente incaricata dal paese dell’UE di prestare tale servizio;
A trade mark may be transferred, separately from any transfer of the undertaking, in respect of some or all of the goods or services for which it is registered.
Indipendentemente dal trasferimento dell'impresa, il marchio d'impresa può essere trasferito per la totalità o parte dei prodotti o dei servizi per i quali è stato registrato.
The period shall be determined by reference to the fiscal years used by the undertaking in the Member State concerned.
Il periodo di tre esercizi finanziari viene determinato facendo riferimento agli esercizi finanziari utilizzati dall’impresa nello Stato membro interessato.
The undertaking in question had not had access to those documents during the procedure before the Commission.
L’impresa in questione non aveva avuto accesso a tali documenti durante il procedimento dinanzi alla Commissione.
(b) a description of the policies pursued by the undertaking in relation to those matters, including due diligence processes implemented;
b) una descrizione delle politiche applicate dall'impresa in merito ai predetti aspetti, comprese le procedure di dovuta diligenza applicate;
To this end, the national regulatory authority which imposed the universal service obligations should be informed by the undertaking in advance of the disposal.
A tal fine, l’impresa dovrebbe informare preventivamente della cessione l’autorità nazionale di regolamentazione che ha imposto gli obblighi di servizio universale.
Where used, the amount of the tax refund should be calculated on the basis of historical data, i.e. the level of production, and the consumption or pollution observed for the undertaking in a given base year.
Se applicati, gli importi del rimborso fiscale dovrebbero essere calcolati sulla base di dati storici, ossia sul livello di produzione, consumo o inquinamento osservato per l’impresa in un dato anno di riferimento.
(h) the type of action that might be taken by the undertaking in reaction to security or integrity incidents or threats and vulnerabilities.
h) i tipi di azioni che l’impresa può adottare in risposta a incidenti o minacce alla sicurezza o all’integrità e alle vulnerabilità.
For the purposes of subparagraph (4)(b), above, the assumed electricity price can include the full cost of funding support for electricity from renewable sources that would be passed on to the undertaking in the absence of reductions.
Ai fini del punto (4)(b), il presunto prezzo dell’energia elettrica può includere la totalità dei costi del finanziamento a sostegno della produzione di energia elettrica da fonti rinnovabili che in assenza di riduzioni sarebbero a carico dell’impresa.
The Member State may grant the aid to the undertaking in question only if this does not raise the total amount above the ceiling set for the fiscal period concerned.
L'aiuto è erogato solo se non comporta un innalzamento dell'importo complessivo ad un livello eccedente il massimale fissato per il periodo finanziario considerato.
The Commission itself admitted, at the hearing, that, in principle, even ‘exclusivity rebates’ could be justified by the undertaking in question.
La Commissione stessa ha ammesso in udienza che, in via di principio, anche gli «sconti di esclusiva potrebbero essere giustificati dall’impresa in questione.
Unlike Intel, however, I do not consider that only direct sales into the European Union by the undertaking in question can be regarded as meeting the implementation criterion for the purposes of the Woodpulp case-law.
Diversamente dall’Intel, tuttavia, non ritengo che si possa considerare che solo le vendite dirette all’interno dell’Unione, da parte dell’impresa in questione, soddisfino il criterio dell’attuazione ai fini della giurisprudenza «Pasta di legno.
(ii) of which a natural person or legal entity has the right to appoint or remove a majority of the members of the administrative, management or supervisory body and is at the same time a shareholder in, or member of, the undertaking in question; or
ii) della quale una persona fisica o giuridica ha il diritto di nominare o rimuovere la maggioranza dei membri dell'organo di amministrazione, di direzione o di controllo e, nello stesso tempo, è azionista o socio dell'impresa in questione; o
The first type represents the costs incurred by the undertaking in participating in the resumed investigation of the transaction after the annulments pronounced by the Court of First Instance on 22 October 2002.
Il primo corrisponde alle spese sostenute dall’impresa per partecipare alla ripresa del procedimento di controllo dell’operazione a seguito degli annullamenti pronunciati dal Tribunale il 22 ottobre 2002.
the type of action that might be taken by the undertaking in reaction to security or integrity incidents or threats and vulnerabilities.
i tipi di azioni che l’impresa può adottare in risposta a incidenti o minacce alla sicurezza o all’integrità e alle vulnerabilità.
He or she is also the chief executive responsible for the day-to-day management of the Undertaking in accordance with the decisions taken by the Governing Board;
È inoltre il principale responsabile della gestione quotidiana dell’impresa conformemente alle decisioni del comitato direttivo;
378 First, it should be borne in mind that the deterrent effect of the fine is not designed solely to deter the undertaking in question from repeating the infringement (special prevention).
378 Da una parte, va ricordato che l’effetto dissuasivo dell’ammenda non mira soltanto a distogliere l’impresa in questione dalla recidiva, il che rientra nel campo della prevenzione speciale.
Payments made by the undertaking in respect of obligations imposed at entity level may be disclosed at the entity level rather than at project level.
I pagamenti effettuati dalle imprese in ragione degli obblighi imposti alle imprese a livello di entità possono essere indicati a livello di entità piuttosto che a livello di progetto.
Information on the remuneration policy should be disclosed by the undertaking in the form of an independent statement or a periodic disclosure and should list:
Le informazioni relative alla politica retributiva devono essere comunicate dall’impresa finanziaria in forma di dichiarazione indipendente o di comunicazione periodica, e devono comprendere:
2.0388100147247s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?